Laissons-nous nous fondre dans un futur incertain.
دعينا لا نُفكر فى المستقبلالمجهول
Tu places un grand choc au dessus d'un futur incertain.
تضعين آمالاً كبيرة على مستقبلمجهول
Les dangers et l'incertitude politiques continuent par contre de compromettre à l'avenir la solidité du programme.
غير أن سلامة البرنامج في المستقبل لا تزال محفوفة بالمخاطر السياسية ومخاطر المستقبلالمجهول.
Le secteur des services financiers s'inscrivait pour l'essentiel dans un avenir qui n'était pas connu, et il ne bénéficiait pas des gains de productivité systématiquement enregistrés dans le secteur des produits.
فقطاع الخدمات المالية يتعامل بشكل أساسي مع المستقبلالمجهول ويفتقر إلى الزيادات المنهجية في الإنتاجية التي تتميز بها قطاعات السلع.
Manque de programmes éducatifs spécialisés pour prévenir les abandons scolaires et favoriser l'intégration des enfants réfugiés dans les écoles libanaises. Manque de places libres dans les écoles publiques, notamment à Beyrouth. Baisse de la qualité de l'enseignement dans de nombreuses écoles privées. Instabilité psychologique des enfants réfugiés et incertitude quant à leur avenir.
عدم وجود برامج تربوية خاصة لمنع التسرب المدرسي ولمساعدة بعض الأطفال اللاجئين على الاندماج في المدارس اللبنانية، ونقص في الأماكن الشاغرة في المدارس الحكومية وخاصة في بيروت، وتدني المستوى التربوي والثقافي لكثير من المدارس الخاصة، وعدم الاستقرار النفسي للطفل اللاجئ والمستقبلالمجهول.